
pic. 1 1735 S Rádstand 3500 mm і кабіни S, M + L | 1735 S Rádstand 3800 mm і кабіни S, M + L

pic. 2 1735 K Rádstand 3800 mm і кабіни S, M + L | 1735 S Rádstand 3500 mm і кабіна G

pic. 3 1735 S Rádstand 3800 mm і кабіна G | 1735 S Rádstand 4800 mm і кабіни S, M + L
Можливі позначки:
1735 S = Sattelzugmaschine тобто сідельний тягач. У Mercedes це класичне заводське позначення вже десятки років.
1735 LS = Sattelzugmaschine (сідельний тягач)
1735 L як тип шасі (Lang) — довга рама, довге шасі під кузов. Іноді Low frame (низьке шасі).
A = Allrad — повний привід, повнопривідне шасі
K = Kipper — часто самоскидне шасі
LAK = Lang + Allrad + Kipper
SK = Schwerklasse (важка серія)
NG = Neue Generation
Заводська назва Mercedes для кабін водіїв у документації NG/SK:
S-Kabine = schmale Fahrerkabine або іноді в документації Nahverkehrskabine (S-Kabine) — це вузька кабіна.
M-Kabine = mittlere Fahrerkabine — середня кабіна. Зазвичай та сама ширина, але більша довжина та внутрішній простір.
L-Kabine = lange Fahrerkabine — довга кабіна. Саме ця версія найчастіше використовувалася на магістральних тягачах.
G (Großraumkabine) = Großraumkabine — дослівно: великооб'ємна кабіна чи кабіна збільшеного внутрішнього простору. У побуті часто перекладають як: високодахова кабіна або спальник підвищеного об'єму. Саме тому на кресленнях G має найбільший розмір по висоті.
Написи на кресленнях
Німецькою Effektiver Sattelpunkt ist durch Wiegen zu ermitteln.
Англійською The correct coupling point should be determined by weighing.
Французькою Le point d'attelage effectif est à déterminer par pesage.
Іспанською El punto efectivo de acoplamiento del semirremolque se determina mediante pesada.
Українською: Фактичне положення точки зчеплення напівпричепа слід визначати за результатами зважування.
| Wendekreis Turning circle Diamètre de braquage Circulo de viraje | Wendekreis Turning circle Diamètre de braquage Circulo de viraje | Wendekreis Turning circle Diamètre de braquage Circulo de viraje |
| Ø 15,20 m | Ø 16,20 m | Ø 19,10 m |
Зірочка * відсилає до примітки внизу сторінки:
* unbelastet
unloaded
à vide
sin carga
Переклад: значення наведене для незавантаженого автомобіля.
unloaded
à vide
sin carga
Переклад: значення наведене для незавантаженого автомобіля.
Wendekreis Ø 15,20 m | Діаметр кола розвороту — 15,20 м
Wendekreis Ø 16,20 m | Діаметр кола розвороту — 16,20 м
unbelastet = без навантаження
ca. = circa = приблизно.
G ≈ 3100 мм або Розмір G становить приблизно 3100 мм
Цікавий нюанс німецькою
Тут використано саме:
Wendekreis
а не:
Wendedurchmesser
Kurvenradius
Mercedes вказує не радіус повороту, а повний діаметр кола, необхідного для розвороту автомобіля.
Тому:
Ø 15,20 м → радіус ≈ 7,60 м
Ø 16,20 м → радіус ≈ 8,10 м
Ø 19,10 м → радіус ≈ 9,55 м
Саме так ці значення зазвичай потрапляють у технічні характеристики вантажівок.
Для вантажівок Mercedes Wendekreis зазвичай означає зовнішній діаметр розвороту по крайній траєкторії колеса/кута автомобіля, а не геометричний радіус руху середини передньої осі. Тому в реальному маневруванні корисніше використовувати саме значення як Ø 19,10 м, як його наводить завод.
На стартову сторінку